解説 no.1325

目次

no.1325-1 : 「<忘れられた>ナチスのかつての収容所  ヨーロッパのある首都の中心で」

En plein centre de cette ville se trouve un site marquant de la Seconde Guerre mondiale (1939-1945), qui peine pourtant à être tiré de l’oubli : (この都市の中心には、第二次世界大戦(1939~1945年)での重要な場所があるが、それはほとんど忘却から引き出されていない。)

peiner à +不定詞「…することは難しい、…することに苦労している」という構文です。

ここでは「忘却から引き出される→思い出してもらうことは難しい」となります。

例 : Elle peine à soulever cette lourde valise.(彼女はその重いスーツケースを持ち上げるのに苦労している)



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1325-3
Cours no.1325-2
Cours no.1325-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

同じ文法項目がある記事・レッスン

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。