解説 no.1329

目次

no.1329-1 : 「16歳の少年が、ダーツの世界選手権のスターに(イギリス)」

L’un d’eux l’a comparé à un « robot » pour sa régularité et son calme. (彼らのうちの1人は、彼の規則正しさと落ち着きから、彼を<ロボット>にたとえた。)

comparer A à B 「AをBに例える」という構文です。comparer A avec B もよく使われますが、avec だとどうですか?と質問がありましたm(_ _)m

この文の場合、avec でも大丈夫です。つまりL’un d’eux l’a comparé avec un « robot » pour sa régularité et son calme. でOKです。意味もこの場合あまり変わりません。

comparer à を使うほうが、類似性に着目している感じはあります。comparer avec だと、2つの違いに着目して比較しているような感じです。なのでこの記事の文ならば à のほうが適しているとは思いますが avec でも通ります。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1329-3
Cours no.1329-2
Cours no.1329-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1452

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。