no.1329-1 : 「16歳の少年が、ダーツの世界選手権のスターに(イギリス)」
L’un d’eux l’a comparé à un « robot » pour sa régularité et son calme. (彼らのうちの1人は、彼の規則正しさと落ち着きから、彼を<ロボット>にたとえた。)
comparer A à B 「AをBに例える」という構文です。comparer A avec B もよく使われますが、avec だとどうですか?と質問がありましたm(_ _)m
この文の場合、avec でも大丈夫です。つまりL’un d’eux l’a comparé avec un « robot » pour sa régularité et son calme. でOKです。意味もこの場合あまり変わりません。
comparer à を使うほうが、類似性に着目している感じはあります。comparer avec だと、2つの違いに着目して比較しているような感じです。なのでこの記事の文ならば à のほうが適しているとは思いますが avec でも通ります。