解説 no.1367

目次

no.1367-1 : 「<サイバー誘拐>:10代の中国人少年の家族が、身代金を要求される」

« Kai croyait que s’il appelait ses parents en Chine et leur disait quoi que ce soit, ils seraient blessés », a déclaré Casey Warren, chef de la police de Riverdale. (「カイは、もし自分が中国にいる両親に電話をして、彼らに何か一言でも言えば、彼らに危害が及ぶと思っていました」と、リバーデールの警察署長、ケイシー・ウォーレンは発表した。)

苦手な人が多い、間接話法の文です。細かくみるために、この文を直接話法になおしてみましょう。

« Kai dit : "Si j'appelle mes parents en Chine et leur dis quoi que ce soit, ils seront blessés." »

間接話法にすると伝達動詞(ここでは dire) が過去になるので、被伝達文(ここだと “ “ で囲んだ部分)は時制の一致が必要になります。元の文が現在の場合は半過去になります。

よって、s’il appelait と leur disait の2つの動詞が半過去になっています。

il seront blessés は単純未来でしたが、これも条件法現在 ils seraient blessés になります。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1367-3
Cours no.1367-2
Cours no.1367-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

No data was found
Cours no.1439-3
No data was found
Cours no.1439-2
No data was found
Cours no.1439-1
No data was found
Cours no.1438-3
No data was found
Cours no.1438-2
No data was found
Cours no.1438-1
No data was found
Cours no.1437-3
No data was found
Cours no.1437-2
No data was found
Cours no.1437-1
No data was found
Cours no.1436-3

同じ文法項目がある記事・レッスン

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。