no.1372-1 : 「溺死から運転手を救った18歳のヒーロー」
Il sort la victime et la ramène sur la rive, où plusieurs de ses amis les prennent en charge. (女性を車から出して岸まで運ぶと、友人の数人が彼らを助けた。)
ramener 「連れ戻す」という意味です。救助して岸まで「連れ戻す」ので、amener よりはこの文では ramener が適します。
prendre qn/qc en charge 「世話を引き受ける」という表現です。誰の世話かというのは les という直接目的語人称代名詞が表していますので、ヒーロの彼と助けられた女性の二人ですね。