no.1420-1 : 「フロリダ州、14歳未満のSNS利用を禁止に」(米国)
Mais cette règle est facile à contourner. (しかし、このルールを掻い潜るのは容易だ。)
facile à +不定詞「…しやすい…するのが簡単な」という構文です。
contourner 「…を迂回する、かいくぐる」という意味の他動詞です。
例 : Nous avons dû contourner le trafic pour arriver à l’heure. (私たちは時間通りに到着するために迂回しなければならなかった)
no.1420-2 : 「<危機にある>中学校に<学校機動部隊>」
« L’État se portera systématiquement partie civile lorsqu’une plainte sera déposée » pour cyberattaque, précise la ministre. (サイバー攻撃に対して<告訴があった場合、国家が毎回原告となる>と、同大臣は明確にする。)
se porter +無冠詞名詞「…になる、…として名乗りをあげる」という構文です。
例 : Il se porte candidat à l’élection municipale.(彼は市議会選挙に立候補している)
partie civile 「損害賠償請求人」という意味です。
no.1420-3 : 「サンテ刑務所近くに掘られたトンネルが偶然見つかる」
Un électricien intervenant mardi pour des raccordements dans le 14e arrondissement a mis au jour un mystérieux tunnel en cours de creusement.(火曜日に14区で接続工事をしていた電気工が、掘っている途中の謎のトンネルを発見した。)
mettre qc au jour 「…を発掘する、発見する、明るみに出す」という表現です。
例 : Le journaliste a mis au jour un scandale politique qui a secoué le pays tout entier.(そのジャーナリストは、国を震撼させる政治的なスキャンダルを明るみにした)
en cours de +無冠詞名詞「…が進行中の、…の途中の」という表現です。
no.1420-4 : 「発言」
Le basketteur français vient d’écoper de 23 000 euros d’amende pour avoir jeté le ballon dans les tribunes à la fin d’un match gagné par les San Antonio Spurs face aux New York Knicks.(同フランス人バスケットボール選手は、サンアントニオ・スパーズがニューヨーク・ニックスを破った試合の終了時に、観客席にボールを投げたとして、23,000ユーロの罰金を科せられたところだ。)
écoper de qc 「(罰など)を受ける、被る」という言い方です。
pour 以降でその理由を伝えています。
例 : Il a écopé d’une amende pour excès de vitesse. (彼は速度違反で罰金を課された)
