解説 no.1425

目次

no.1425-1 : 「別の男性の身分を、35年間詐称していた男(アメリカ)」

Matthew David Keirans, 58 ans, vient de plaider coupable d’usurpation d’identité devant un tribunal de l’Iowa. (58歳のマチュー・デビッド・キーランズは、先日、アイオワ州の裁判所で、自分が身分詐称に関して有罪であることを認めた。)

plaider coupable 「罪状を認める(認めた上で弁護する)」という意味です。このレッスンでは度々でてきますね。ちなみに「無罪を主張する」は plaider non coupable です。

une usurpation 「横取り、横領、詐称」という意味の名詞です。同じ記事にでてくる usurpateur(trice) 「強奪者・横領者」とあわせて覚えましょう。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1425-3
Cours no.1425-2
Cours no.1425-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

同じ文法項目がある記事・レッスン

解説 no.1464

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。