解説 no.1432

目次

no.1432-1 : 「<フィアスコ>」

Ils n’en sont pas à leur coup d’essai : ils avaient déjà collaboré pour la série Casting(s), sur Canal+, et joué ensemble dans le film Five (2016).(2人の試作というわけではない:2人はすでにCanal+のシリーズ<Casting(s)>でタッグを組んでおり、映画<Five>(2016年)でも共演している。)

en être 「…まで進んでいる、…するまでに至っている」という構文です。

ここでは Ils n’en sont pas à leur coup d’essai で「彼らは初めての挑戦の段階ではない→二人の試作ではない」という意味になっています。

例 : Tu en es où dans ton travail ?(君の仕事はどこまで進んでいる?)



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1432-3
Cours no.1432-2
Cours no.1432-1

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。