解説 no.1438

目次

no.1438-1 : 「ヴァシューの虐殺から80年:13歳のフォスティーヌが語る」

Prises entre les tirs des résistants et des Allemands, elles ont couru vers un bosquet. (「レジスタンスとドイツ軍の銃撃戦に巻き込まれた2人は、木立に向かって走りました。」)

pris(e)(s) 動詞prendre の過去分詞ですが、ここでは形容詞で「巻き込まれた、とらわれた」という意味でつかわれています。…に囚われた、という時の前置詞は de を使うことが多いですが、ここでは2軍間の銃撃戦なので entre になっています。

un bosquet 植え込み、木立



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1438-3
Cours no.1438-2
Cours no.1438-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。