no.1441-1 : 「19歳で強制収容所へ送られたジネット・コリンカについてのBDに、ある賞が授与される」
« Son histoire m’a prise aux tripes et je me suis lancée à corps perdu dans ce projet, raconte Aurore D’Hondt. (「彼女の話に深く心を揺さぶられて、私は、無我夢中でこのプロジェクトに乗り出したのです」と、オロル・ドントは語る。)
prendre qn aux tripes 「…を心底感動させる、心を揺さぶる」という表現です。une tripe は「牛の胃腸、トリップ」という意味ですが、複数形で「(人の)はらわた・お腹」のことを意味します。こちらでも!no.1118-1
à corps perdu 「がむしゃらに、無我夢中で、一心不乱に」という意味の表現です。