no.1448-1 : 「<抗議はいつでもヒップホップの真髄です>」
En 2013, le mouvement Black Lives Matter, né après la mort d’un Noir de 17 ans, dénonce les violences de policiers et le racisme systémique, selon eux, aux États-Unis. (2013年、17歳の黒人少年の死をきっかけに生まれたブラック・ライブズ・マター運動では、彼らからするところの、米国における警察の暴力や組織的な人種差別が非難された。)
この文の systémique について、systématique との違いを質問いただきましたm(_ _)m
日本人的には、日本語としても使われている systématique(体系的な、組織的な)のほうがわかりやすいかもしれません。ですが上記の文脈だと、systématique は不自然です。systémique は訳によっては 体系的な、と systématique と同じだったりするのでややこしいのですが、「全体的な、システム全体の、構造的な」というふうに覚えたほうが違いがわかると思います。上記の訳だと「制度的な」も良いかもしれません。
例: Le racisme systémique est profondément enraciné dans la société. (制度的な人種差別は社会に深く根付いている)
例: Ils ont mis en place une approche systématique pour lutter contre le racisme. (彼らは人種差別に対抗するために体系的なアプローチを導入した)