解説 no.1466

目次

no.1466-1 : 「700人のティーンが<ゴースト列車>の収容所送還者たちの足跡をたどる」

La moitié n’en a pas réchappé.(その半数はそこから逃げ出すことはできなかった。)

en réchapper 「危機を脱する」という表現です。

échapper 「…から逃れる、避ける」という動詞に r(é) がついているので「再び」の意味がありそうですがここでは違います。réchapper は、命の危険などから「生き延びる」「切り抜ける」という意味になります。危険度の高さを意味します。

なので、この文は、半数はそこで命を落とした、ということです。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1466-3
Cours no.1466-2
Cours no.1466-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1602

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。