解説 no.1507

目次

no.1507-1 : 「国民議会選挙:3人の購読者が最初のテレビ討論を視聴」

Sacha : « Aucun des trois candidats n’a véritablement fait tourner ce débat en sa faveur.(サーシャ:「3人の候補者のうち誰も、本当の意味で、この討論を自分にとって有利になるよう導いた人はいませんでした。)

faire tourner ここでは「回す、展開させる」という意味です。場合によっては「翻弄する、振り回す」というような意味にもなります。

en sa faveur は en faveur de qn という形もとりますが「…の有利になるように」という表現です。ここでは faire tourner qc en sa faveur 「自分の有利になるように…を展開させる」という文です。

例 : Il a su faire tourner la situation en sa faveur. (彼は状況を自分に有利な方向に展開させることができた)



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1507-3
Cours no.1507-2
Cours no.1507-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1386

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。