no.1508-1 : 「TVインタビュー ジョリック・ドリニャック」
Je suis beaucoup dans le contrôle et j’avais besoin de lâcher prise, et de laisser venir certaines émotions…(私は自分を抑えることが多いので、解放して、ある感情を押し寄せるままにする必要がありました。)
être dans le contrôle コントロール志向である、つまり自分をコントロールしようとする傾向が強いということです。
lâcher prise つかまっているものから手を離す、断念する、あきらめるという意味の表現です。ここではこだわりを捨てる、といったニュアンスです。
laisser venir qc 「来るがままにさせる」ということで、ここでは感情を自然に受け入れることを意味します。