解説 no.1533

目次

no.1533-1 : 「トランスジェンダーの若者についてのある法律を理由に、イーロン・マスクが別の州へと移る(アメリカ)」

Cette année-là, il a twitté que « les pronoms [étaient] un cauchemar esthétique ».(この年、マスク氏は「その代名詞は、美的な面で悪夢のよう[だ]」とツイートしている。)

この文、意味がわかりにくいですね。これは記事の方の説明不足です。この記事のこの文だけ読んだらわけが判りません。

マスクがいう les pronoms はいわゆる人称代名詞で、il, elle, などのことです。これらをトランスジェンダーの方々が変更したり新しく作っていることへの批判ツイートです。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1533-3
Cours no.1533-2
Cours no.1533-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1603
解説 no.1549
解説 no.1445

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。