no.1552-1 : 「<本当っぽく聞こえる、面白い、作られたタイミングが良かった>」
« Artus réussit à faire rire avec les personnes handicapées, sans jamais rire d’elles. (「アルトゥスは、障害を持つ人々を笑いものにすることなく、彼らを使って人々を笑わすことに成功しています。」)
faire rire avec qn/qc 「誰かや何かと一緒に笑いを生み出す」「誰かや何かを通じて笑いを生み出す」という意味の言い方です。
rire de qn/qc 「…をあざ笑う、馬鹿にする」という意味でその前との対比が重要です。
「笑われずに、笑わす・笑いを取る」という意味の文章です。この2つの違いは重要なのでよく理解しましょう。