no.1566-1 : 「ファンダム・インタビュー ピエール・ボハナ」
D’autant que nous n’avons pratiquement jamais fait une version unique d’un objet ou d’un accessoire. (ましてや、1つ限りでオブジェや小道具を作るなんてことはほぼ一度もなかったのでなおさらです。)
D'autant que…は「特に〜なので」「まして〜なので」という意味の表現です。前の文脈を強調し、追加の理由や説明をつけます。
例 : Ce projet est difficile à réaliser, d'autant que nous manquons de ressources.(特に我々には資源が不足しているので、このプロジェクトの実現は難しい)
pratiquement 「ほとんど」という意味です。ここでは ne pratiquement jamais で「ほとんどない」という意味です。