no.1578-1 : 「蚤の市でNIKE偽シューズ27,000足の記録的押収」
Ils sont tombés sur la « caverne d’Ali Baba » de la Nike de contrefaçon. (彼らはナイキ模造品の<アリババの洞窟>を偶然見つけた。)
tomber sur は「偶然出くわす」という意味の表現です。
例 : En cherchant mes clés, je suis tombé sur une vieille photo. (鍵を探しているときに、偶然古い写真を見つけた)
caverne d'Ali Baba は「アリババの洞窟」ということですが、宝物や貴重な物がたくさんある場所の比喩で使われます。ここではネガティブな文脈ですが、よい意味でも使われます。
ちなみにこの文ではないですが、”la marque à la virgule” はナイキを指す婉曲表現です。あのナイキのロゴを virgule(コンマ)にたとえているわけです。