解説 no.1583

目次

no.1583-1 : 「長時間に及ぶチャリティーイベント<ZEvent>で、1000万ユーロが集まる」

Devant des centaines de milliers de viewers, les participants ont joué à des jeux vidéo, répondu à des quiz et relevé des défis (encaisser un coup de pied au ventre donné par un combattant de MMA, grimper trois fois le mont Ventoux à vélo…).(数十万人の視聴者を前に、参加者たちはテレビゲームをプレイしたり、クイズに答えたり、(総合格闘技選手からキックをお腹に受ける、ヴァントゥー山に3回自転車で登る、といった)チャレンジに挑んだりした。)

encaisser 通常は「お金を受け取る、現金化する」という意味ですが、話し言葉で「打撃などを受ける、耐え忍ぶ」という意味になります。

coup de pied 「足蹴り、キック」という意味の表現です。

à vélo 「自転車で」これは en vélo も使われます。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1583-4
Cours no.1583-3
Cours no.1583-2
Cours no.1583-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1559
解説 no.1469

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。