解説 no.1617

目次

no.1617-1 : 「フランスの中学校や高校で、<嫌なユダヤ人>扱いがされている」

Un groupe d’élèves menace alors : “Il mérite pas d’exister ce pays de Juifs, faudra vraiment aller le niquer !” »(ある生徒たちのグループが、そこで<このユダヤ人の国に、存在する価値なんてない。こんな国は本当にめちゃめちゃにしてやるべきだ>と脅してくるのです」。)

Il mérite de +不定詞「…するに値する」という構文で、ここでの il は非人称主語です。ce pays が意味上の主語です。

Il faudra..は口語だとしばしば il が省略されるので、そのようにセリフが再現されています。

niquer は非常に暴力的な俗語です。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1617-3
Cours no.1617-2
Cours no.1617-1

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。