解説 no.1647

目次

no.1647-1 : 「50枚の太陽光パネルを高校の屋上に設置したのは、生徒たち」

« En couplant ça aux LED, l’économie est de 7 % sur la facture d’électricité, se félicite Nadire Hadjadj, prof en bac pro Mélec (métiers de l’électricité) à l’origine du projet. (「これをLEDと接続することで、電気代の請求額を7%節約することができます」と、このプロジェクトを発案した、Mélec(電気関係の仕事)の職業バカロレア準備コースの教員ナディール・ハジャディは喜んでいる。)

coupler ここでは「…を連結する」という意味で使われています。coupler qc à qc 「…を…と接続する、つなぐ」ここでは ça aux LED で太陽光パネルを ça と言っています。

(être) à l’origine de 「…の発端である」という表現です。ネガティブな意味な場合は「…の原因である」ともなります。

例 : Le stress est souvent à l'origine des problèmes de sommeil. (ストレスはしばしば睡眠問題の原因となっている)



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1647-3
Cours no.1647-2
Cours no.1647-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。