no.1648-1 : 「アウシュヴィッツ最後の生存者の1人が逝去」
Pour tenir, elle se forge une devise : « Ils ne m’auront pas. »(屈しないために、彼女はモットーをつくった:「彼らには負けない」。)
Ils ne m’auront pas について解説してほしいとコメントいただきましたm(_ _)m
直訳すると「彼らは私を手に入れないだろう」となりますが、ここから「彼らは私を打ち負かすことはできないだろう→私は負けない」となります。抵抗や決意を示す力強い意味があります。
日常会話でも使います。
例 : Cette fois, tu ne m'auras pas avec tes excuses!(今回は、そんな言い訳では通用しないよ!)
肯定形でも使います。
例 : Je l’aurai ! (今に見てろ!この借りは返してもらうぞ!)