no.1667-1 : 「テレビ:強姦についての訴追、PSG、フランス代表チームのことなどについて、エムバペが打ち明ける」
C’est un endroit super intense, dans le bien comme le pas bien. (PSGは、良いときでも、良くないときでも、非常に濃密な場所です。)
dans le bien comme le pas bien 良い時も悪い時も、という意味ですが、comme の「…も、…も」の使い方です。
Dans la santé comme dans la maladie「病める時も健やかなる時も」という感じでも使えます。実際の結婚式の誓いの言葉だと、”dans la santé et dans la maladie” がメジャーですが。