解説 no.1683

目次

no.1683-1 : 「家庭内暴力:沈黙の中の出来事、一生残るトラウマ」

Le nombre d’enfants et d’ados touchés par ces violences est bien plus élevé, avec des conséquences, pour beaucoup, à vie. (こうした暴力の被害を受けている子どもあるいは10代の若者の数は、もっとずっと多く、彼らはこうした出来事による影響を受け、その多くは一生残るものになる。)

後半の意味が分かりづらいというコメントがありましたm(_ _)m

avec des conséquences これは「影響を伴って」ということです。

pour beaucoup 「多くの人にとって」ここでは、beaucoup は「多くの人」という名詞的な使われ方をしています。pour certains「ある人々にとって」pour tous「すべての人にとって」などとおなじです。

à vie 「生涯にわたって」という表現です。

直訳すると後半は、「その影響を伴って(それも)、多くの人々にとって、生涯続く」となりますがわかりにくいので上記のように訳されています。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1683-3
Cours no.1683-2
Cours no.1683-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1368
解説 no.1358

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。