解説 no.1701

目次

no.1701-1 : 「<出発したのは、2日前のことのような気がしています>。」

Architecte naval, il a participé à la conception de son bateau : « On a travaillé dur avec l’équipe, on a tout donné pour penser ce super bateau, le mettre au point, a-t-il souligné.(造船技術者でもあるシャルリー・ダランは、自身の船の構想にも参加した。「チームのみんなといっしょに、ハードに作業しました。僕たちはこの素晴らしい船を構想し、完成させるのに全力を尽くしたのです」と彼は強調した。)

tout donner「全力を尽くす」という言い方です。

mettre qc au point ここでは「完成する」という意味です。

例 : Les ingénieurs travaillent dur pour mettre au point un moteur plus écologique.(技術者たちはより環境に優しいエンジンを完成させるために懸命に取り組んでいます)



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1701-3
Cours no.1701-2
Cours no.1701-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1689
解説 no.1646
解説 no.1594
解説 no.1561

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。