解説 no.1702

目次

no.1702-1 : 「フランス代表のレジェンド監督<DD>が2026年に退任」

Il dit avoir « fait son temps ».(同氏はもう<自分の責務を果たした>と話す。)

faire son temps は「兵役(役務)に服する」という意味です。そこから「責務を果たす」という意味としてここでは使われています。

例 : Après des années de service, il a enfin fait son temps à l'hôpital.(何年もの勤務を経て、彼はついに病院での任務を終えた)



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1702-3
Cours no.1702-2
Cours no.1702-1

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。