no.1763-1 : 「アルプスの空で、綱渡りをする人たち」
Par sécurité, une corde relie les highliners à la sangle sur laquelle ils marchent.(安全のために、1本のロープが、ハイライナーたちを、彼らがその上を歩く帯状のラインとつないでいる。)
relier qc à qc 「…を…と結ぶ、つなぐ」という構文です。
例 : Le professeur a relié les différents concepts à des exemples concrets.(先生は異なる概念を具体例に繋げた)
no.1763-2 : 「女子教育のために活動中だったある男性教員が、逮捕される(アフガニスタン)」
Avec une trentaine de volontaires, il sillonne les communautés rurales autour de Kaboul, pour dispenser une éducation de base aux enfants privés d’école, filles en tête.(約30人のボランティアとともに、ワジール・カンは、カブール近郊にある農村のコミュニティーを縦横無尽に駆けめぐって、女子をはじめとする、学校に行けない子どもたちのために基本的な教育を行っている。)
sillonner 「…に縦横に走る」という意味で色々な文脈で使われます。
例 : Elle a passé des heures à sillonner les rues de Paris.(彼女はパリの街を何時間も歩き回った。)
en tête ここでは「先頭に、先頭の」という意味で使われている表現です。no.1764-1 でも見てみましょう。
例 : Il est en tête du classement.(彼はランキングの先頭に立っている)
no.1763-3 : 「ベタラム事件:学校での体罰は、1991年に禁止された。本当?嘘?」
C’est ce qu’a affirmé fin février sur France 2 le député Marc Fesneau, un proche de François Bayrou mis en cause dans l’affaire Bétharram.(ベタラム事件に関与している疑いがかけられているフランソワ・バイルーの側近である、国民議会議員のマーク・フェスノーは、2月末にFrance 2でこう明言した。)
mis en cause 「告発される、疑いをかけられる」ということでここでは受け身で使われています。
mettre qn/qc en cause は「…を問題にする、嫌疑をかける」という表現で、頻出ですが、ピンと来ないという人が多いのでここでもよく取り上げます。
例 : Les enquêteurs ont mis en cause plusieurs témoins dans cette affaire.(捜査官はこの事件で複数の証人を疑った)
