解説 no.1776

目次

no.1776-1 : 「反ユダヤ主義:ラビ襲撃で10代若者が逮捕される」

Il a été frappé à la tête et mordu à l’épaule, avant que des témoins s’interposent, mettant l’agresseur en fuite.(彼は頭を殴られ、肩を噛まれた後、目撃者が仲裁に入ったことで、犯人は逃走した。)

avant que 接続法「…が…する前に」

例 : Ils sont partis avant que tu ne reviennes.(君が戻ってくる前に彼らは出発した)

mettre qn en fuite 「…を逃げ出させる、追い散らす」という言い方です。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1776-3
Cours no.1776-2
Cours no.1776-1

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。