解説 no.1553

目次

no.1553-1 : 「バカンスから戻るとき、果物や植物をスーツケースに入れてはいけない」

Ce coléoptère inquiète les agriculteurs, car il est susceptible de s’attaquer à 300 espèces de végétaux.(この甲虫類は、農家を不安にさせている。というのは、マメコガネは、300種の植物を襲う可能性があるからだ。)

coléoptères 鞘翅目という昆虫の種類ですが、こういうのはわからなくて当然です。ただ、前文から Le scarabée japonais を言い換えているのだとわかればOKです。

être susceptible de +不定詞「…することができる、…し得る」という構文です。潜在能力について言うことが多いです。

s’attaquer à  ここでは直接の攻撃ではなく、「害を及ぼす」といった意味なので s’attaquer à が使われています。直接的で特定の対象がある攻撃であれば attaquer qc を使います。



以降の解説記事は多読・多音読コース受講生にのみ表示されます。

多読・多音読コースに登録する場合はこちらから
コース説明・登録ページへ

受講生はログインしてご覧ください。

 

関連する多読レッスン

Cours no.1553-3
Cours no.1553-2
Cours no.1553-1

同じ熟語表現がある記事・レッスン

解説 no.1608
解説 no.1398
解説 no.1344

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。

こちらは有料会員グループ レ・ザトリエ専用ページです。

グループとフォーラムにアクセスするためには有料会員登録が必要となります。

リクエストをお送りいただいてもアクセスはできませんのでご了承くださいませ。

有料会員登録ページはこちらです。